segunda-feira, outubro 18, 2004

UN PARFUM DE FIN DU MONDE
Frio e chuva. Gelado lá fora.
E eu aqui, lava.
Passando direto do sólido pro gasoso. Sublimando.
Não. Não vou desistir, nem pense.
Andarei devagar. Contarei meus passos.
Escreverei cartas. Visitarei museus.
Meu mundo andando. Parado.
Tudo acontecerá como se nada.
Esperarei.

Dis, m'en veut surtout pas si ma chanson a un parfum de fin du monde.
Dis, on se reverra un café désert sans les cafés, les gares comment faire pour se retrouver demain
On s'endormira puisque tout sera le grand sommeil
Dis, T'en fait surtout pas si je vois déjà
Le premier oiseau d'un après guerre sur un fil de fer qui s'est barbelé au coeur des années
Now that I know your ins, that I guess my outs,
You're a part of me, couldn't do without you.
Dis, on se reverra un café désert sans les cafés les gares comment faire pour se retrouver demain.
Tu m'endormiras
I may go to sleep
Je serai prêt
Hey don't you worry now!
Si je vois déjà le premier oiseau d'un après guerre
Soon there'll be a pair lequel restera m'en veux surtout pas...